• 回到顶部
  • 04713131906
  • 微信二维码

现当代优美诗歌欣赏

我看得太久

              希腊.卡瓦菲斯(黄灿然译)
我对着美看得太久,
它已在目光里泛滥成灾。
这身体的线条。红唇。满是情欲的肢体。
这疑似盗自希腊雕像的发髻
永远令人爱恋,即使从不梳理
就在你白皙的额前垂下。
这爱的形体,我曾在少年时代的夜晚
在我的诗中渴望过,
并在暗夜里密秘地相遇。

微信图片_20200120152500

阿根廷.博尔赫斯(飞白译)

当子夜的钟把慷慨的时间

 恣意挥霍

 我将比尤利西斯的水手去得更远.

 进入梦的领域——人的记忆

 所不及之处。

 我只从那水下领域带回一些残余,

 但已非我的知解力所能穷尽:

 朴素的植物学的草,

 各色各样的动物,

 与死者的对话,

 远古语言的词,

 有时还有一些恐怖,

 真正是假面的面孔,

 白昼给予的一切都无法与之比拟。

 我是人人,我是无人。我是别人,

 我是他而不自觉,他曾见过

 另一个梦——我的醒。他评判着

 他置身局外而且微笑。

微信图片_20200120152935

 博尔赫斯

微信图片_20200120153002

博尔赫斯

整个春天

   中国.于坚
整个春天我都等待着他们来叫我
我想他们会来叫我
整个春天我惴惴不安
谛听着屋外的动静
我听见风走动的声音
我听见花蕾打开的声音
一有异样的响动
我就跳起来打开房门
站在门口久久张望
我想他们会来叫我
母亲觉察我心绪不宁
温柔地望着我
我无法告诉她一些什么
只好接她递我的药片
我想他们来叫我
这是春天 这是晴朗的日子
鸟群衔着天空在窗外涌过
我想他们会来叫我
直到鸟们已经从树上离去

微信图片_20200120153144

于坚

微信图片_20200120153211

于坚书法

微信图片_20200120153233

于坚在读诗